Si no vivimos en el paraíso | If we don’t live in the paradise

Si no vivimos en el paraíso

es porque no queremos

porque de hecho vivimos en el paraíso.

 

Estamos centrad@s en el orgullo

en los conflictos, en el drama,

en todos nuestros problemas, en nuestro sufrimiento,

en lo debería, en los ojalás, en nuestra cabeza.

 

No estamos enfocando nuestras energías en descubrir

lo que llevamos dentro

en conocernos, en comunicarnos,

en conectarnos espiritualmente con las demás personas

con nuestro entorno, con el resto de seres de la Tierra,

no estamos enfocando nuestras energías en cultivar nuestra sensibilidad

en mantener nuestra mente calmada y no permanentemente ocupada…

todo esto nos permitiría VER

que de hecho vivimos en el paraíso:

la luz, los árboles, sus ramas…

el sol, el agua, el humus, las plantas…

el mar, las rocas, las algas…

abejas, frutos, néctar,

buenos sentimientos, comprensión, ayuda…

fraternidad, empatía, arte, ciencia…

 

Me permito en este punto proponer una variación del primer enunciado

de este poema:

si no vivimos en el paraíso

es porque no sabemos cómo

¡pero escucha!

tenemos la capacidad de aprender.


El pase de diapositivas requiere JavaScript.


If we don’t live in the paradise

is because we don’t want

because we live in the paradise.

 

We are centered in the proud

in the conflicts, in the drama,

in all our problems, in our struggle

in the ‘i should’, in the ‘i wish’,

in our head.

 

We are not focusing our energy in discovering

what we have inside

in the self awareness,

in the communication,

in connecting spiritually one with another

with our environment, with all the other beings in this Earth,

we are not focusing our energies in cultivating our sensibility

in keeping our mind calm and not busy…

al this would allow us to actually SEE

that we live in the paradise:

the light, the trees, their branches…

the sun, the water, the humus, the plants…

the sea, the rocks, the seaweeds…

bees, fruits, nectar…

good feelings, comprehension, help…

fraternity, empathy, art, science…

 

I ask you permission to do a variation to the first statement

of this poem:

if we don’t live in the paradise

is because we don’t know how to do it

but listen!

we have the ability to learn how.

Ofendidos y liberados... ¡a mí!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s